Philosophie du Progrès/72

From The Libertarian Labyrinth
Jump to: navigation, search
Philosophie du Progrès/72/71 Philosophie du Progrès/72/73

[original French]

démies, œuvres et pompes de Satan, seront dévastés et livrés aux flammes: l'image d'un supplicié pendu au gibet sera pour les femmes le plus précieux des bijoux. Se couvrir de cendre, se macérer d'abstinences, s'épuiser en oraisons, fuir l'étude comme profane et l'amour comme impur, c'est ce qu'ils appelleront exercice (ascetisme) de piété et de pénitence.

Et cette religion, cette liturgie, ces mystères, ô Platon, ce sera la religion du Logos; et au nom de ce Logos, la raison sera détestée, la beauté maudite, l'art frappé d'anathème, la philosophie et les philosophes jetés aux flammes, et voués aux dieux infernaux.

L'Humanité alors, courbée dans une superstition infamante, et se croyant elle-même infâme et déchue, sera frappée d'une dégradation systématique et fatale. Plus d'idéal, ni dans l'homme, ni hors de l'homme: dès lors plus de poésie, plus d'éloquence, plus d'art, surtout plus de science. Autant, avec le culte de ses premiers dieux, la Grèce s'était élevée, autant, sous le joug de son nouveau Seigneur, elle s'abaissera. Car l'homme ne s'élève dans la raison et la vertu, qu'attiré par la beauté: et cette beauté, qui doit faire sa joie et son triomphe, sa foi consistera à la nier. Un Dieu absolu et inexprimable, manifesté sous une incarnation chétive et déshonorée; l'homme déclaré impur, difforme et méchant de naissance: quelle esthétique encore une fois, quelle civilisation pourrait sortir de cet horrible dogme?

Cependant la décadence ne sera pas éternelle. Ces hommes dégénérés auront appris deux choses, qui les . rendront un jour plus grands et meilleurs que leurs pères: la première est que devant Dieu tous les hommes sont égaux; conséquemment que de par la nature et la Providence il n'y a pas d'esclaves ; la seconde, c'est que. leur devoir et leur honneur à tous est de travailler.

[English translation]

works and pomps of Satan, would be devastated and delivered to the flames: the image of a tortured martyr hanging on a gibbet will become for women the most precious of jewels. To be covered in ashes, to mortify oneself with abstinences, to exhaust oneself in prayers, to flee from study as profane and love as impure, that is what they will call exercise (ascetism) of piety and penitence.

And that religion, that liturgy, those mysteries, oh Plato, that will be the religion of the Logos; and in the name of the Logos, reason will be detested, beauty cursed, art anathematize, philosophy and philosophers thrown in the flames, and dedicated to the infernal gods.

Humanity then, bent in an infamous superstition, and believing itself odious and fallen, will be afflicted with a systematic and fatal degradation. There will be no more ideal, neither within man or outside him: therefore no more poetry, no more oratory, no more art, and especially science. As much as Greece had elevated itself with the worship of its first gods, so much, under the yoke of its new Lord, would it be abased. For man does not raise himself up in reason and virtue, except as attracted by beauty: and his faith will consist of denying that beauty, which should make his joy and his triumph. An absolute and inexpressible god, manifested in a sickly and dishonored incarnation; man declared impure, deformed and vile from birth: once again, what aesthetic, what civilization could arise from that horrible dogma?

However, the decadence would not be eternal. These degenerate men would have learned two things, which would one day make them greater and better than their fathers: the first is that before God all men are equal; consequently that by nature and Providence there are not slaves; the second is that their duty and their honor is to labor.